[영화스님 법문]
內行 nèi háng
(行 xing2 가다, 가능하다, 능력있다)
1.형용사 숙련되다. 노련하다. 정통하다.
2.명사 전문가. 숙련자.
2.명사 전문가. 숙련자.
靈驗 = 灵验 língyàn
‘영검(靈劍)(사람의 기원대로 되는 신기한 징험)’의 원말.
劍 칼 검
원적 圓寂 yuán jì
원적에 들다. 덕이 있는 스님이 돌아가셨을때. pass away 는 그냥 일반 사람 평범한 스님에게 쓰는 용어.
적 = 열반을 의미합니다. 化 in Chinese means changing form of existence, like melting, digesting and cremating.
*遷化=迁化 qiānhuà
천화 (遷 옮길 천 化 될 화)연관 단어관련한자단어·성어
1. 변(變)하여 바뀜.
2. 「이승의 교화(敎化)를 마치고 다른 세상(世上)의 교화(敎化)로 옮긴다.」는 뜻으로, 고승(高僧)의 죽음을 일컬음.
[선화상인 법문]
Every day, we recite GuanShiYin
Bodhisattva's name. But what does
"GuanShiYin Bodhisattva" mean?
天天哪,念觀世音菩薩。可是/觀世音菩薩/是/什麼意思,
매일 우린 관세음보살님의 명호를 염합니다.
그런데 “관세음보살”이 무슨 뜻인가요?
We don’t know. Especially Westerners
who recite in Chinese,
我們不知道。尤其/在/西方人/念/中文,
우린 모릅니다. 특히 중국어로 염하는 서양사람들은요.
those who know Chinese get a little.
Those who don’t know Chinese are
like reciting mantras.
這個 이것
那個 저것
can 會, 能
must 要
[要懂得/中文的(~의)人]/會can/明白/一點。
不懂/中文的(人)/就/和~와/這個/念咒Niàn zhòu
是is/一樣的。
- 這/那 4/4 여기/저기 이(것)/저(것)
- [동사+不+동사]
- 一樣 yī(yí: 2성으로 변함) yàng같다.
중국어를 아는 사람들은 조금 압니다. 중국어를 모르는 사람들은 만트라를 염하는 것과 같습니다.
It is the same as people from secret school
reciting Om Ma Ni Bei Mei Hong.
Because they don’t understand its meaning.
就和密宗啊,念這個,唵嘛呢叭彌吽,一樣的。
因為/不明白/它/意思。
그것은 마치 밀종 사람들이 옴마니반메훔을 염하는 것과 같습니다. 그들은 그 의미를 이해하지 못하기 때문입니다.
他 tā 그 he
她 tā 그녀 she
它 tā 그것 it
"Guan" means "to contemplate,"
to contemplate all the sounds in the world.
觀 guan1
可是/這個/觀哪,(就是)/觀察。觀察/世間/所有/的/音聲。
“관”은 “관하는 것.”이라는 뜻입니다. 세상의 모든 소리를 관합니다.
觀察=观察 guānchá
관찰하다
22:02
끝.
'Chinese' 카테고리의 다른 글
중국어(56) 24. 2. 1. (0) | 2024.02.01 |
---|---|
중국어(55) 24. 1. 18. (0) | 2024.01.25 |
중국어(53) 24. 1. 11. 五利使 (0) | 2024.01.11 |
중국어(52) 24. 1. 4. 新年快樂 (0) | 2024.01.04 |
중국어(51) 23. 12. 28. 平常心是道 (1) | 2023.12.28 |