Chinese

중국어 21회차 (2023. 1. 3)

Lio. 2023. 1. 3. 08:05

노트 링크

 

중국어 21회차 (2023. 1. 3)

새해인사 https://youtu.be/Yo_wRfGCVPE 新年快樂 Xīnnián kuàilè 祝大家新年快樂 Zhù dàjiā xīnnián kuàilè 元旦 Yuándàn 새해(신정) 天天開心 Tiāntiān kāixīn 平安健康 Píng'ān jiànkāng 아까 말씀드린 병음에

www.evernote.com

새해인사

新年快樂 Xīnnián kuàilè

祝大家新年快樂 Zhù dàjiā xīnnián kuàilè

元旦 Yuándàn 새해(신정)

天天開心 Tiāntiān kāixīn

平安健康 Píng'ān jiànkāng

아까 말씀드린 병음에서 발음이 헛갈리게 읽힐 수 있는 경우
[ ' ]이 기호로 구분한다는 것의 예시네요
pingan 으로 쓰면 '핀간' 으로 읽힐 수 있기 때문에
ping'an [ ' ] 이 기호로 구분합니다.
 

le 경성
了 어조사 료 2획 획순보기
1. 동사 또는 형용사 뒤에 쓰여 동작 또는 변화가 이미 완료되었음을 나타냄2. 실제로 이미 발생한 동작이나 변화에 사용됨
liǎo
瞭(2) 마칠 료 2획 획순보기
1. 완결하다2. 동사 뒤에 놓여 ‘得’ ‘不’와 연용하여서 가능이나 불가능을 표시함
 

都是 모두
也可以 ~도 가능하다(~도 된다)
 
These are all false thoughts. An impatient person cannot cultivate the Way. 
 
啊,這/都是/打妄想。沒有,沒有忍,這樣的/沒有忍的人呢,那就/不能/修道。

A, zhè/dōu shì/dǎ wàngxiǎng. Méiyǒu, méiyǒu rěn, zhèyàng de/méiyǒu rěn de rén ne, nà jiù/bùnéng/xiūdào.

 

이것이 다 망상입니다. 참지 못하는 사람은 수도할 수 없습니다.
 
To cultivate the Way, you can investigate Chan or recite Buddha's name. Ah, reciting GuanYin Bodhisattva's name is okay, too. 
 
修道,你修參禪/也可以/,念佛/也可以,啊,念觀音菩薩/也可以/。

Xiūdào, nǐ xiū cānchán/yě kěyǐ/, niànfó/yě kěyǐ, a, niàn guānyīn púsà/yě kěyǐ/.

 
也可以
也 too, also
 
수도는 참선해도 되고 염불해도 되고 관음보살을 염해도 됩니다.
 
These are all the same Dharma doors; there's no difference.

這都是一樣的法門,沒有什麼分別。

Zhè dōu shì yíyàng de fǎmén, méiyǒu shén‧me fēnbié.

這/都是/一樣的/法門,沒有/什麼/分別。
 
이것은 모두 같은 법문이지 아무런 차이가 없습니다.