Chinese

중국어(57) 24. 2. 22.

Lio. 2024. 2. 22. 09:30

[영화스님 법문] 

攀緣 pānyuán 반연은 무엇인가? climb on conditions 

우리는 왜 조건에 기댑니까. 우리는 똑똑하니까 내가 갖지 않으면 누군가가 가질거다. 그러니까 왜 안하나? 똑똑한 사람들은 이렇게 하려고 합니다. 선화상인은 동사불반연, ... 얼어죽어도, 굶어죽어도 반연하지 않는다. 우리가 반연할 수 있는 세가지 쉬운 조건을 말했습니다. 죽음. 굶음. 가난. 이 세가지 때문에 우리는 자주 반연합니다. 기술적으로 우리가 반연하는 이유는 탐 때문입니다. 반연할때마다 탐을 키우는 겁니다. 당신의 탐이 증가합니다. 그것이 수행할때 반대되는 것입니다. 수행할때는 덜 탐해야합니다. 작은 것으로 살 수 있는것. 더 많은 것을 얻고자 하는 것이 아닙니다. 이 특정한 천왕 寂靜音光明天王은 어떻게 반연하는 습기를 바라보고 스스로를 수행했습니다. 내가 또 그러는구나, 내가 이 상황을 이용하고자 하는구나. 하지 않을 것이다. 스스로를 멈춥니다. 그는 스스로 사람, 지위의 이익에 기대지 않습니다. 그렇게 해서 깨달았습니다. 조건에 기대는 경향이 있다면, .. 그렇게 지혜를 엽니다. 사람들을 이용하지 않습니다. 

走火入魔 zǒuhuǒ rùmó

주화입마(走火入魔)는 운기조식이나 영약을 섭취하고 기운을 갈무리할 때 외부에서 충격을 받거나, 심마 같은 마음에 큰 동요가 있을 때, 혹은 감당할 수 없을 만큼 너무 과하게 영약을 복용했을 때 몸 안에 도는 기를 통제하지 못하여 내공이 역류하거나 폭주하는 현상을 일컫는다.

[선화상인 법문]

 
Therefore, it says: "People have gathered 
from the ten directions [to study the unconditioned]." 

所以才說,啊,十方同聚會。

그러므로 “사람들이 (무위를 공부하기 위해) 시방에서 모였다.”고 하는 겁니다.
 

所以 suǒyǐ 그래서 

才 cai2 비로소

說 shuo1 말하다 

聚會 jùhuì 모이다 

 
All the good men and faithful women from 
the ten directions, have come together 
in this Assembly for cultivating the unconditioned. 

十2方1的善男信女,大家/聚會/到一起/皆共學無為

모든 시방의 선남신녀들은 무위를 수행하기 위해 이 법회에 함께 모였습니다.
聚會(聚会) jùhuì 1. 회합2. 모임3. 모이다4. 회합하다

善男信女 Shànnánxìnnǚ

到4+장소 ~에서. 도착하다. 

=无为 wúwéi2 하다. 만들다. 공부하다. 심다. ... 

4 ... 所以... 。말하다. 돕다/위하여. 왜냐하면 

 
 
What are they doing together? Cultivating 
the "unconditioned Dharmas." 
 

在一起/幹/什麼/呢ne? 修/這個/無為法。

그들이 함께 하는 것이 무엇일까요? 
“무위법”을 수행하는 겁니다.

在一起 함께

do

  1. 幹 gàn  (일을) 하다.
  2. 做 zuò 하다 
  3. 作 zuò 하다 
  4. 打 da3 하다 
Reciting the name of GuanShiYin Bodhisattva is also an unconditioned Dharma. 
 

我們/這/念/觀世音菩薩/也是/一種/無為法。

관세음보살님의 명호를 염하는 것 또한 무위법입니다.
 
Ah, do nothing yet there is nothing left undone." 
 

啊,無為/而/無不為。

아, 아무것도 하지 않지만 하지 않은 것이 없다는 것입니다.
 
This unconditioned Dharma is to 
tell you no to have false thoughts.
 

這種/無為法/就//你/不要//妄想

이 무위법은 여러분에게 망상을 하지 말라고 말합니다.
 
When you recite, "Namo GuanShiYin 
Bodhisattva," GuanShiYin Bodhisattva 
is also mindful of you; there is a mutual mindfulness. 
 

你/念/南無觀世音菩薩。你/念/觀世音菩薩, 觀世音菩薩/也/念/你。彼此互念 bǐ cǐ hù niàn。

여러분이 “나무 관세음보살”을 염할 때, 관세음보살님 또한 여러분을 염합니다.  서로 염합니다.
 
It is like when you are thinking about your 
kinfolk and they are also thinking about you.
 

也就/好像/啊, 你想你的親戚, 你親戚也就想你。

여러분이 친척을 생각할 때, 그들 또한 여러분을 생각하는 것과 같습니다.

親戚 qīnqī 친척

 
끝. 
 
 

'Chinese' 카테고리의 다른 글

중국어(59) 24. 3. 7.  (0) 2024.03.13
중국어(58) 24. 2. 29.  (1) 2024.02.29
중국어(56) 24. 2. 1.  (0) 2024.02.01
중국어(55) 24. 1. 18.  (0) 2024.01.25
중국어(54) 24. 1. 18.  (0) 2024.01.18